978-84-96811-92-8
Produktu berria
Edición de 1524.
Lucio Marineo Sículo
Tamaño 30x21 cm. 135 páginas.
Numerosos grabados y árboles genealógicos. Letra gótica.
Produktu hau jada ez dago eskuragarri
Honako datan eskuragarri:
Salvá dice que esta obra es traducción hecha por el bachiller Juan de Molina del libro latino según consta del encabezamiento de la epístola dedicatoria. La obra latina es rara, pero la versión castellana es más apreciada y tiene más valor bibliográfico. Este libro es algo estimado entre los bibliógrafos, pero nada estimado por los literatos .Blasco de Lanuza en sus Historias eclesiásticas y seculares de Aragón , ya formó un juicio bien poco favorable de él, y el bachiller Molina en el prólogo antepuesto a la traducción de la obra de Maríneo dice : que este autor en su trabajo procede con harto mejor tiento y menos pasión que el reverendo padre Fray Gauberte procedió en el suyo que de esta materia escribió, el cual me perdone, que justamente y con gran razón no es leído y para siempre está sepultado en el rincón del universal halo y cubierto con la piedra del olvido. Que creo será más publicado por esta memoria que de él aquí accidentalmente pongo que por la obra que escribió, en la cual , por su frailesca pasión e cólera indigesta de monje mal domado, tanto se extiende en la prolija vanidad de prólogos , retratando y maldiciendo de los escritores , que no deja tiempo, tinta ni papel para la historia de los reyes que principalmente promete escribir .TOMO II Página 498 y 499.